首页 历史

民国大师在英国看报纸被嘲讽,将报纸倒过来,外国人溜了

作者:铲史 时间:2020-08-09

清末民初,出现了很多大师级的人物,如蔡元培、陈寅格、钱穆等等。要说最"怪"的一位大师,还要数辜鸿铭了,他学贯中西,却又常常语出惊人,因此被人称为"清末怪杰"。

辜鸿铭出生在马来西亚,他是个混血儿,他的父亲是中国人,母亲是葡萄牙人,他的义父是英国人。他从小就生活在多种语言环境下,对各种文化都强的领悟力。十岁那年,他的义父回英国,要带他去接受西方现代教育。临走前,他的父亲对他说:无论你走到哪里,请你不要忘记你是中国人。

刚到英国的辜鸿铭牢记着父亲的交代,整天穿着长衫马褂,留着一条长长的辫子。一天,他坐在电车上看报纸。同车的英国人见他装扮奇怪,就说话嘲笑他。可辜鸿铭没有理他们,干脆把报纸倒过来看。那些英国人见他把报纸都拿反了,更大声取笑他了。他一点也不生气,拿起报纸就读了起来。读完了后,他说:你们英文才26个字母太简单了,我要是不倒着看,都要闷死了。那些英国人听了羞愧不已,赶紧灰溜溜的下车走了。

民国时期,人人都把头上的辫子给翦了,只有辜鸿铭还留着他的辫子。在他担任北京大学教授时,当他第一次走进课堂时,底下的学生都嘲笑他。可辜鸿铭没有生气,很平静的说:我头上的辫子是有形的,你们心中的辫子却是无形的。这句话一说,底下的学生都哑口无言。辜鸿铭虽然深受西方教育,可他对中国传统又极为痴迷,就连那些封建糟粕也一并学习了,包括纳妾、迷恋小脚、喝花酒等等。

辜鸿铭有一个备受人们抨击的观点,他把男人比作茶壶,女人比作茶杯。他认为一个茶壶肯定要配几个茶杯,他认为男人就应该三妻四妾。这个言论一出,就饱受批评。虽然辜鸿铭的行为有些特立独行,但他翻译了中国的《论语》、《中庸》、《大学》,卖力的向西方人阐扬东方的文化和精神。在西方人的圈子里曾经流传过一句话:到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭。他也是那个时代,最受西方人追捧的中国人。

相关文章